sábado, 28 de março de 2009

CONTRUBUIÇÃO ATRASADA PARA O DIA DA POESIA

Qumo num festegei a ifeméride, faz conta oje é o dia e aqi bai a minha cuntribuiçon, qeu num qero ficare atraz do gabion, qe iscrebeu uma cuadra, inton eu mamdo duas:

O tenpo atraz já num bolta
Çó nos rezta recurdar
E de pinçamento á çolta
Os boms mumentos limbrar
Corassão qe bates forte
Ricorda o tempo paçado
Bê ce num perdes o Norte
Nen fiqas amargorado.


Isqlarecimento:
estas cimples palabras num tem nada a ber con o linqe qe ricorda as meninas da mossidade, qe limdas heram, Deus as bemza, é mais qoisas cá do meu pençar.Xamo a atenson da ispresson "faz conta" qe num é da minha oturia, copiei dos libros do Mia Couto. Gozto munto do qele iscrebe, çó gustaba de un dia çer capás discreber açim. Mas dubido, o meu teqlado comtinua a escreber male como eston bendo, mandei quncertálo mas o imfurmàtico diçe que num ten quncêrto, debe çer defeito de fabriqo, qisto é qumo qem dis, qem torto nace jà num ce indireita.

Belas gaibotas, comtinuem os bossos bouos e eu de quando en bez, qá aparesserei para me delissiar.

O bossoperdigon

3 Comentários:

Às 28 de março de 2009 às 22:09 , Blogger Gaivota Maria disse...

Caro perdigão
Francamente duvido que a sua maneira de escrita
seja devida a erros de teclado ou de informática. Será que ao comprar o computador lhe venderam um Magalhães? Se fosse a si tentava descobrir a causa destas falhas. Se o erro for seu acho que, independentemente da sua escolaridade, está sempre a tempo de fazer uma licenciatura em Informática. Para isso basta-lhe ter a antiga 4ª classe e frequentar um curso das "Novas Oportunidades". Muito obrigada pela sua colaboração neste blog que é sempre bem vinda

 
Às 30 de março de 2009 às 23:31 , Blogger GP disse...

Para ter um curso superior o nosso perdigon deve recorrer ao M23. Como já deram o 9º e o 12º a quase toda a gente, agora a Lurdes criou o M23. Quem tem mais de 23 anos vai a um estabelecimento de ensino superior e contra a entrega da história de vida, leva uma licenciatura. Mas é melhor o Pardigon traduzir a história de vida de magalhanês para português.
Deve ser isto o simplex de que tanto falava Sócrates...

Beijinho

 
Às 31 de março de 2009 às 11:43 , Blogger Gaivota Maria disse...

Minha querida
Não me assustes o pássaro! A partir de agora quem tiver uma licenciatura das verdadeiras passa a ter vergonha disso. Deixa-o pairar por aqui nesta escrita confusa. Como sabes eu não sei de quem se trata, mas tenho as minhas desconfianças. Se as confirmar eu digo-te e será uma surpresa.
Como deves ter entendido fui a Lisboa, mas não estive lá. Só Oriente-Hotel-teatro-Hotel-Oriente.
Vim com a água na boca. Mas foi o que a perna deixou.
Beijinho

 

Enviar um comentário

Subscrever Enviar feedback [Atom]

<< Página inicial